miércoles, 25 de febrero de 2015

PKK: anem a intensificar les nostres accions per la llibertat de nostre líder

El Comité Executiu del PKK ha emès un comunicat amb motiu de l'aniversari de la conspiració contra el seu líder, el 15 de febrer on expliquen que el partit està decidit a emprendre les mobilitzacions i accions necessàries per a obtenir la llibertat d'Abdullah Öcalan i a treballar per la construcció d'una nació democràtica. “Creiem que tots els militants del PKK i els nostres patriotes transformaran aquest any de lluita en un on anem a trencar les cadenes de Imrali“, va continuar el comunicat, que exigeix intensificar les accions per a aconseguir aquests objectius.

En aquesta declaració del Comitè Executiu del PKK es va reiterar l'afecte i la lleialtat cap al seu líder, així com la condemna als estats involucrats en la trama que va acabar amb la detenció i posterior empresonament de A. Öcalan.

“Estem sent testimonis de la victòria de les idees del capdavanter Öcalan “

En el comunicat es va fer èmfasi sobre la contínua resistència en Kobane, Sinjar i Kirkuk i agreguen: ” Estem sent testimonis de l'èxit i la victòria de les idees de A. Öcalan. Malgrat el seu empresonament i aïllament, podem palpar la realitat de les seues idees de llibertat que s'han estès per tot el món”.

Així mateix declaren que Abdullah Öcalan ha frustrat el pla turc establert en la presó de Imrali durant 16 anys, amb l'engegada d'una nova dimensió universal en la lluita per la llibertat amb la perspectiva d'una nació democràtica. La conspiració contra el líder Apo va ser una continuació de la negació i el genocidi cultural que ha sigut imposat al poble kurd després de la conformació de les fronteres a Orient Mitjà després de la Primera Guerra Mundial.

“La condició sine qua non per a prosseguir en el procés de pau és la llibertat de Öcalan”

La declaració PKK ha deixat clar que perquè el procés de negociació puga desenvolupar-se i arribar a solucionar la qüestió kurda, ha de posar-se en llibertat al líder Apo. Mentre això es duu a terme exigeixen que les condicions del seu líder siguen canviades per un entorn en el qual es puga facilitar el diàleg i la negociació i que ha de tenir contacte directe amb el PKK.

“Anem a transformar aquest any de lluita en l'any en el qual es trenquen les cadenes de Imrali”

La declaració del Comitè Executiu PKK va saludar a les marxes que tenen lloc per Europa exigint la llibertat del seu líder. Demanen la intensificació de les accions per a fer de l'any 2015 a l'any de l'enfonsament de Imrali.

La declaració va concloure fent una crida als kurds i als seus amics de tot el món per a protestar contra la conspiració internacional contra Apo i per a lliurar una lluita per crear una nació democràtica que s'oposa al capitalisme modern.

Font: https://newrozeuskalkurduelkartea.wordpress.com/2015/02/12/pkk-vamos-a-intensificar-nuestras-acciones-por-la-libertad-de-nuestro-lider/


En castellano:

PKK: vamos a intensificar nuestras acciones por la libertad de nuestro líder


El Comité Ejecutivo del PKK ha emitido un comunicado con motivo del aniversario de la conspiración contra su líder, el 15 de febrero donde explican que el partido está decidido a emprender las movilizaciones y acciones necesarias para obtener la libertad de Abdullah Öcalan y a trabajar por la construcción de una nación democrática.   “Creemos que todos los militantes del PKK y nuestros patriotas transformarán este año de lucha en uno donde vamos a romper las cadenas de Imrali“, continuó el comunicado, que exige intensificar las acciones para conseguir dichos objetivos.

En dicha declaración del Comité Ejecutivo del PKK se reiteró el afecto y la lealtad hacia su líder, así como la condena a los estados involucrados en la trama que acabó con la detención y posterior encarcelamiento de A. Öcalan.

“Estamos siendo testigos de la victoria de las ideas del líder Öcalan “

En el comunicado se hizo énfasis sobre la continua resistencia en Kobane, Sinjar y Kirkuk y agregan: ” Estamos siendo testigos del éxito y la victoria de las ideas de A. Öcalan. A pesar de su encarcelamiento y aislamiento, podemos palpar la realidad de sus ideas de libertad que se han extendido por todo el mundo”.

Así mismo declaran que Abdullah Öcalan ha frustrado el plan turco establecido en la cárcel de Imrali durante 16 años, con la puesta en marcha de una nueva dimensión universal en la lucha por la libertad con la perspectiva de una nación democrática. La conspiración contra el líder Apo fue una continuación de la negación y el genocidio cultural que ha sido impuesto al pueblo kurdo después de la conformación de las fronteras en Oriente Medio tras la Primera Guerra Mundial.

“La condición sine qua non para proseguir en el proceso de paz es la libertad de Öcalan”

La declaración PKK ha dejado claro que para que el proceso de negociación ùeda desarrollarse y llegar a solucionar la cuestión kurda, debe ponerse en libertad al líder Apo. Mientras esto se lleva a cabo exigen que las condiciones de su líder sean cambiadas por un entorno en el que se pueda facilitar el diálogo y la negociación y que debe tener contacto directo con el PKK.

“Vamos a transformar este año de lucha en el año en el que se rompan las cadenas de Imrali”

La declaración del Comité Ejecutivo PKK saludó a las marchas que tienen lugar por Europa exigiendo la libertad de su líder. Piden la intensificación de las acciones para hacer del año 2015 al año del desmoronamiento de Imrali.

La declaración concluyó haciendo un llamamiento a los kurdos y a sus amigos de todo el mundo para protestar contra la conspiración internacional contra Apo y para librar una lucha por crear una nación democrática que se opone al capitalismo moderno.

Fuente: https://newrozeuskalkurduelkartea.wordpress.com/2015/02/12/pkk-vamos-a-intensificar-nuestras-acciones-por-la-libertad-de-nuestro-lider/

martes, 24 de febrero de 2015

Agitació a Mallorca en solidaritat amb el poble kurd.

El passat dia 23/02/2015 varem fer un repartiment d'octavetes en suport al poble kurd a la UIB, així com a alguns instituts de l'illa. A continuació vos deixam les imatges de les nostres accions.







En castellano:

El pasado dia 23/02/2015 hicimos un repartimiento de octavillas en apoyo al pueblo kurdo en la UIB, así como en algunos institutos de la isla. A continuación os dejamos las imágenes de nuestras acciones.

lunes, 23 de febrero de 2015

Tot el món parla de nosaltres, les dones kurdes


"La mirada d'aquestes dones se centra en les profunditats de la distància. A fi d'apropar el futur, estaven tan impacients que no deixaven un sol pont enrere."

Tot el món parla de nosaltres, les dones kurdes. Ja és comú trobar notícies sobre les dones combatents a revistes, periòdics i agències. Se sorprenen per aquestes dones que lluiten contra homes que volen pintar de negre els colors de l'Orient Mitjà, i es pregunten d'on treuen la seva valentia, com poden riure amb tanta sinceritat. I jo em pregunto sobre ells.

Estic sorpresa per la forma en què ens van veure tan tard, en què fins ara mai van saber de nosaltres. Em pregunto com van tardar tant a escoltar les veus de moltes dones valentes que van passar les fronteres del coratge, la fe, la paciència, l'esperança i la bellesa. No vull queixar-me massa. Potser les nostres eres simplement no coincideixen. Només tinc unes poques paraules a dir als qui només ara comencen a fixar-se en nosaltres, això és tot.

Avui la meitat de nosaltres ja no està.

Sense passat ni futur en el teu entorn, et sentiries un so, un emergir que es perd en els forats negres de l'univers. L'emoció i la bellesa d'avui dia només pot mesurar-se per aquells que van ser capaços de portar-nos aquest dia i la seva capacitat d'anar més lluny, cap al futur. En el crit de Zilan (Zeynep Kinaci), que es va immolar el 1996; en l'alè de Besê, que es va tirar pel penya-segat en la insurrecció de Dersim en la dècada de 1930 dient "No m'atraparàs amb vida", i el de Beritan, que no va lliurar ni el seu cos ni la seva arma a l'enemic quan es va tirar de la muntanya eL 1992. És la raó per la qual la combatent de les YPJ [Unitats de Protecció de la Dona, milícia voluntària del Kurdistan] Arin Mirkan va fer bufar un vent de muntanya a través d'una ciutat del desert en detonar-se a si mateixa en lloc de rendir-se a l'ISIS, i, d'aquesta manera, cobrir els seus camarades que es retiraven a Kobanê aquest mes d'octubre.

Són els cors de les dones yazidites, que prenen les armes contra homes de la bandera negra; és la nostàlgia de Binevs Agal, una dona yazidita [antiga religió preislàmica monoteista de Mesopotàmia], que es va unir a la guerrilla a Alemanya en la dècada de 1980 i va creuar continents per a tornar al seu país. Són les paraules d'Ayse Efendi, co-president de l'assemblea popular de Kobanê: “Vaig a morir en la meua pàtria”; s'amaga la fúria rebel de Zarife, que va lluitar en la insurrecció de Dersim.

En el somriure de la miliciana de les YPJ que posa amb el seu fill mentre porta un rifle; és l'esperança de Meryem Colak, un psicòloga que va triar lluitar a les muntanyes i que sovint va compartir amb nosaltres l'anhel per la filla que havia deixat enrera.

És Deniz Firat, periodista de Firat News assassinada per l'ISIS a Makhmur a l'agost buscant la veritat; és Gurbetelli Ersöz, periodista i guerrillera lluitadora que va morir durant els enfrontaments el 1997. Sema Yüce (Serhildan), que es va botar foc en senyal de protesta a una presó turca el 1992; són els secrets que el foc va murmurar a Leyla Wali Hussein (Viyan Soran), que s'auto-immolà el 2006 per a cridar l'atenció sobre la situació d'Abdullah Öcalan.

Els que avui s'estranyen de per què aniria a les muntanyes "l'al-lota amb el mocador roig”, una al-lota turca desil·lusionada de l'Estat després de les protestes a Gezi-Park, haurien tingut la resposta si hagueren conegut quelcom sobre Ekin Cerén Dogruak (Amara), una dona revolucionària turca del PKK i que la seua làpida diu “l'al-lota de la mar que es va enamorar de les muntanyes”, i sobre Hüsne Akgül (Mizgin), una guerrillera turca del PKK que va morir el 1995. Els sorpresos de per què nord-americans i canadencs s'unien a les YPG són aquells que no coneixen Andrea Wolf, una internacionalista alemanya en el PKK, que va ser assassinada el 1998. Els seus ossos van ser llançats a una fossa comuna perquè la seua memòria no podia ser tolerada per l'Estat.

El nostre calendari no va córrer paral·lel al calendari del món. La mirada d'aquestes dones es va centrar en les profunditats de la distància; els seus passos eren ràpids. A fi d'apropar el futur, estaven tan impacients que no deixaven un sol pont enrera. Aquestes raons ens van mantindre al marge de les realitats del món.

Ara és el moment de coordinar els calendaris, de sincronitzar els rellotges. És hora d'explicar les històries de vida d'aquestes dones que es balancejaven entre el somni i la realitat, els seus moments feliços que sonen a contes de fades, les formes en què la pèrdua ha demostrat ser la nostra mestra més notòria en la cerca de la veritat. Ara és el moment perfecte per a confiar-los el que jo era capaç de portar des del passat fins al dia d'avui. Per a unir-se al calendari del món, vaig a unir el nostre passat amb el present. Que el meu passat sigui el teu present.

Sóc a la tardor de 1997. Un dia en el qual els peus cansats d'aquesta tracten d'arrossegar-nos cap a l'hivern. Un dia en què el dolor per no conquistar Haftanin pesa en els nostres cors. M'assabente del martiri de Zinarîn després de mesos. Seguesc sent vulnerable al dolor de perdre-la. Com donc voltes amb ràbia desencadenada, Meryem Colak llig en la meua cara com bull la meva ànima de dolor. Com vaig deixar de parlar amb tothom sobre la mort de Zinarîn, pregunta “Estàs enutjada?” i respon ella mateixa: “No t'enutges en nosaltres, enutja't amb l'enemic”.

Des d'aquell dia, la meva immunitat a la pèrdua va augmentar. Uns mesos més tard m'assabent que Meryem Colak, quan es dirigia cap a Metina per a sortir del camp de batalla amb un grup de dones, va ser assassinada per un tanc en una emboscada. M'assabent pels testimonis que va fer servir el seu últim alè no per a enviar una salutació a la seva filla, sinó a encomanar als seus companys la seva arma, cartutxera i llibre de codis.

És 1999. Estic a les muntanyes de Zagros, que no van permetre el pas de l'exèrcit d'Alexandre, però on la guerrilla va aconseguir obrir-se camí. Esteim a mig camí d'un llarg viatge que duraria un mes. Amb mi està Sorxwîn (Özgür Kaya), de 22 anys. La nostra Sorxwîn, que li permet a les condicions de la muntanya governar sobre el seu cos, però que no permetrà que el cor del seu fill sigui sotmès a les lleis de la guerra.

Una comandant, un companya, una dona i una al.lota. Cadascuna de les seves identitats li afig una bellesa diferent. La millor part d'aquest llarg i ardu viatge d'un mes, va ser ella animant-nos a seguir marxant. Per descomptat, va ser aquesta al.lota anomenada Sorxwîn qui va inventar els jocs infantils que ens van donar força. Amb riure maliciós, va dir: “Això no és res. Puc portar un BKC amb 400 bales en l'esquena, així que pujaré aquest pujol en quatre hores sense cap descans”.

Aquestes dones no podien acompassar-se al nostre temps, perquè corrien cap al foc com a papallones. Però han estat vivint durant tres generacions. Tres generacions creixen amb les seves històries, porten els seus noms, escolten les cançons ardents dedicades a elles.

Arrepleguen els rifles que aquestes dones van deixar arrere i capturen Shengal, Kobanê, Boten, Serhat. Vénen a portar llum al món que els homes de la bandera negra volen enfosquir. I els seus noms són Zinarîn, Beritan, Zilan, Meryem, Sorxwîn, Arjin, Amara, Viyan, Sara…

Autora: Zilan Diyar, combatent guerrillera kurda

Font: http://www.lahaine.org/mm_ss_est_esp.php/el-mundo-entero-habla-de

Original: http://kurdishquestion.com/index.php/woman/the-whole-world-is-talking-about-us-kurdish-women.html (anglès)


En Castellano;

El mundo entero habla de nosotras, las mujeres kurdas

"La mirada de estas mujeres se centro en la profundidades de la distancia. A fin de que el futuro fuese cercano, estaban tan impacientes que no dejaban un solo puente atrás."

Todo el mundo está hablando de nosotras, las mujeres kurdas. Ya es común encontrar noticias sobre las mujeres combatientes en revistas, periódicos y agencias. Están sorprendidos por estas mujeres, que luchan contra hombres que quieren pintar de negro los colores de Oriente Medio, y se preguntan de dónde sacan su valentía, cómo pueden reír con tanta sinceridad. Y yo me pregunto acerca de ellos.

Estoy sorprendida por la forma en que nos vieron tan tarde, en que nunca hasta ahora supieron de nosotras. Me pregunto cómo tardaron tanto en escuchar las voces de las muchas mujeres valientes que pasaron las fronteras del coraje, la fe, la paciencia, la esperanza y la belleza. No quiero quejarme demasiado. Quizás nuestras eras simplemente no coinciden. Sólo tengo unas pocas palabras para decir a los que sólo ahora comienzan a fijarse en nosotras, eso es todo

Hoy, la mitad de nosotras ya no está

Sin pasado ni futuro en tu entorno, te sentirías un sonido, un emerger que se pierde en los agujeros negros del universo. La emoción y la belleza de hoy día sólo puede medirse por aquellos que fueron capaces de traer este día y su capacidad de ir más lejos hacia el futuro. En el grito de Zilan (Zeynep Kinaci), que se voló a sí misma en 1996; en el aliento de Besê, que se tiró al acantilado en el levantamiento de Dersim en la década de 1930 diciendo “No me atraparás con vida”; y el de Beritan, que no entregó ni su cuerpo ni su arma al enemigo cuando se tiró de la montaña en 1992. Es la razón por la cual la combatiente del YPJ [Unidades de Protección Popular, milicia voluntaria del Kurdistán] Arin Mirkan hizo soplar un viento de montaña a través de una ciudad del desierto al detonarse a sí misma en lugar de rendirse al ISIS, para cubrir a sus camaradas que se retiraban en Kobanê este mes de octubre.

Son los corazones de las mujeres yazidíes, que toman las armas contra hombres de bandera negra, es la nostalgia de Binevs Agal, una mujer yazidí [antigua religión preislámica monoteísta de Mesopotamia], que se unió a la guerrilla en Alemania en la década de 1980 y cruzó continentes para regresar a su país. Son las palabras de Ayse Efendi, co-presidente de la asamblea popular de Kobanê: “Voy a morir en mi patria”, se esconde la furia rebelde de Zarife, que luchó en el levantamiento Dersim.

En la sonrisa de la miliciana del YPJ que posa con su hijo mientras porta un rifle, es la esperanza de Meryem Colak, un psicóloga que eligió luchar en las montañas y que a menudo compartió con nosotros el anhelo por la hija que había dejado atrás.

Es Deniz Firat, periodista de Firat News asesinada por ISIS en Makhmur en agosto buscando la verdad, es Gurbetelli Ersöz, periodista y luchadora guerrillera que murió en los enfrentamientos en 1997. Sema Yüce (Serhildan), que se prendió fuego en señal de protesta en una prisión turca en 1992, son los secretos que el fuego susurró a Leyla Wali Hussein (Viyan Soran), que se auto-inmoló en 2006 para llamar la atención sobre la situación de Abdullah Öcalan.

Los que hoy se extrañan de por qué iría a las montañas la “Niña con el pañuelo rojo”, una chica turca desilusionada del Estado después de las protestas en Gezi-Park, habrían tenido la respuesta si hubieran sabido sobre Ekin Cerén Dogruak (Amara), una mujer revolucionaria turca del PKK cuya lápida dice “la chica de la mar que se enamoró de las montañas” y sobre Hüsne Akgül (Mizgin), una guerrillera turca del PKK que murió en 1995. Los sorprendidos porque estadounidenses y canadienses se uniesen al YPG son aquellos que no conocen a Andrea Wolf, una internacionalista alemana en el PKK, que fue asesinada en 1998, cuyos huesos fueron arrojados a una fosa común porque su memoria no podía ser tolerada por el Estado.

Nuestro calendario no corrió paralelo al calendario del mundo. La mirada de estas mujeres se centró en las profundidades de la distancia, sus pasos eran rápidos. A fin de que el futuro fuese cercano, estaban tan impacientes que no dejaban un solo puente atrás. Estas razones nos mantuvieron al margen de las realidades del mundo.

Ahora es el momento de coordinar los calendarios, de sincronizar los relojes. Es hora de contar las historias de vida de estas mujeres que se balanceaban entre el sueño y la realidad, sus momentos felices que suenan a cuentos de hadas, las formas en que la pérdida ha demostrado ser nuestra maestra más notoria en la búsqueda de la verdad. Ahora es el momento perfecto para confiarles lo que yo era capaz de llevar desde el pasado al día de hoy. Para unirse al calendario del mundo, voy a unir nuestro pasado con el presente. Que mi pasado sea tu presente.

Estoy en el otoño de 1997. Un día en el que los pies cansados del otoño tratan de arrastrarnos hacia el invierno. Un día en el que el dolor por no conquistar Haftanin pesa en nuestros corazones. Me entero del martirio de Zinarîn después de meses. Sigo siendo vulnerable al dolor de perderla. Como doy vueltas con rabia desencadenada, Meryem Colak lee en mi cara como hierve mi alma de dolor. Como dejé de hablar con nadie sobre la muerte de Zinarîn, pregunta “¿Estás enojada?” y responde ella misma: “No te enojes en nosotras, enojate con el enemigo”.

Desde ese día, mi inmunidad a la pérdida aumenta. Unos meses más tarde me entero de que Meryem Colak, cuando se dirigía hacia Metina para salir del campo de batalla junto con un grupo de mujeres, fue asesinada por un tanque en una emboscada. Me entero por los testigos que usó su último aliento no para enviar un saludo a su hija, si no en encomendar a sus compañeros su arma, cartuchera y libro de códigos.

Es 1999. Estoy en las montañas de Zagros, que no permitieron el paso del ejército de Alejandro, pero donde la guerrilla logró abrirse camino. Estamos a medio camino en un largo viaje que duraría un mes. Conmigo está Sorxwîn (Özgür Kaya), de 22 años. Nuestra Sorxwîn, que le permite a las condiciones de la montaña gobernar sobre su cuerpo, pero que no permitirá que el corazón de su hijo sea sometido a las leyes de la guerra.

Una comandante, un compañera, una mujer y una niña. Cada una de sus identidades le añade una belleza diferente. La mejor parte de ese largo y arduo viaje de un mes, es ella nos animándonos a seguir marchando. Por supuesto, fue esta niña llamada Sorxwîn que inventó los juegos infantiles que nos dieron fuerza. Con risa maliciosa, dice: “Esto no es nada. Puedo llevar un BKC con 400 balas en la espalda, así que voy a subir esta colina en cuatro horas sin ningún descanso”.

Estas mujeres no podían acompasarse a nuestro tiempo, porque corrían hacia el fuego como mariposas. Pero han estado viviendo durante tres generaciones. Tres generaciones crecen con sus historias, llevan sus nombres, escuchan las canciones ardientes dedicadas a ellos.

Recogen los rifles que estas mujeres dejaron atrás y capturan Shengal, Kobanê, Botan, Serhat. Vienen a traer luz al mundo que los hombres de bandera negra quieren oscurecer. Y sus nombres son Zinarîn, Beritan, Zilan, Meryem, Sorxwîn, Arjin, Amara, Viyan, Sara…

Autora: Zilan Diyar, combatiente guerrillera kurda

Fuente: http://www.lahaine.org/mm_ss_est_esp.php/el-mundo-entero-habla-de

Original: http://kurdishquestion.com/index.php/woman/the-whole-world-is-talking-about-us-kurdish-women.html (inglés)



[COMUNICAT] Centre de Premsa de les YPG, 15 de febrer de 2015



viernes, 20 de febrero de 2015

Un campament per a les persones desplaçades de Kobanê


Font: http://helpkobane.com/Archive/195

La Junta de Reconstrucció de Kobanê ha preparat un terreny per a construir un campament d'unes 1000 tendes per a la població civil refugiada que torna de Turquia. La gent que les sev
es cases van ser completament destruïdes durant els atacs terroristes, podran escollir entre romandre en tendes o anar a viure en els llogarets d'al voltant de Kobanê, especialment aquelles persones que tenen familiars en els llogarets. Un grup d'arquitectes, enginyers i altres experts dins de la Junta de Reconstrucció de Kobanê estan fent plans per a construir l'esmentat campament.

Tota la informació i com ajudar: https://comitesolidaridadrojava.wordpress.com/reconstruccion-de-kobane/

En castellano:

Un campamento para las personas desplazadas de Kobanê

La Junta de Reconstrucción de Kobanê ha preparado un terreno para construir un campamento de unas 1000 tiendas para la población civil refugiada que vuelve de Turquía. La gente que sus casas fueron completamente destruidas durante los ataques terroristas, podrán escoger entre permanecer en tiendas o ir a vivir en las aldeas de alrededor de Kobanê, especialmente aquellas personas que tienen familiares en las aldeas. Un grupo de arquitectos, ingenieros y otros expertos dentro de la Junta de Reconstrucción de Kobanê están haciendo planes para construir el mencionado campamento.

Toda la información y cómo ayudar:  https://comitesolidaridadrojava.wordpress.com/reconstruccion-de-kobane

jueves, 19 de febrero de 2015

[COMUNICAT] Centre de Premsa de les YPG, 13 de febrer de 2015



Presentació del Comité de Solidaritat amb Rojava i el Poble Kurd - Mallorca.

Som una organització antifeixista, anticapitalista, antiimperalista i antipatriarcal. El “Comité de Solidaritat amb Rojava i el Poble Kurd” recolza a tota organització que lluiti per la revolució social i que respecti l'autonomia del poble kurd en els seus processos polítics, culturals i revolucionaris. El comité s'identifica amb totes aquelles organitzacions integrades i que recolzin al KCK (Koma Civakên Kurdistan – Unió de Comunitats del Kurdistan)




Presentación del Comité de Solidaridad con Rojava y el Pueblo Kurdo - Mallorca;

Somos una organización antifascista, anticapitalista, antiimperalista y antipatriarcal. El “Comité de Solidaridad con Rojava y el Pueblo Kurdo” apoya a toda organización que luche por la revolución social y que respete la autonomía del pueblo kurdo en sus procesos políticos, culturales y revolucionarios. El comite se identificara con todas aquellas organizaciones integradas y que apoyen al KCK (Koma Civakên Kurdistán – Unión de Comunidades del Kurdistán)

Presentació del Comité de Solidaritat amb Rojava i el Poble Kurd - Mallorca

Som una organització antifeixista, anticapitalista, antiimperalista i antipatriarcal. El “Comité de Solidaritat amb Rojava i el Poble Kurd” recolza a tota organització que lluiti per la revolució social i que respecti l'autonomia del poble kurd en els seus processos polítics, culturals i revolucionaris. El comité s'identifica amb totes aquelles organitzacions integrades i que recolzin al KCK (Koma Civakên Kurdistan – Unió de Comunitats del Kurdistan)

Pàgina de facebook 

Esdeveniment a facebook



Presentación del Comité de Solidaridad con Rojava y el Pueblo Kurdo - Mallorca;
Somos una organización antifascista, anticapitalista, antiimperalista y antipatriarcal. El “Comité de Solidaridad con Rojava y el Pueblo Kurdo” apoya a toda organización que luche por la revolución social y que respete la autonomía del pueblo kurdo en sus procesos políticos, culturales y revolucionarios. El comite se identificara con todas aquellas organizaciones integradas y que apoyen al KCK (Koma Civakên Kurdistán – Unión de Comunidades del Kurdistán)

lunes, 16 de febrero de 2015

Comencen les tasques de reconstrucció de Kobanê amb el 80% de la ciutat destruïda

El co-president del cantó de Kobanê, Anwar Muslim, ha anunciat que el 80% dels edificis en la ciutat Kobanê han sigut destruïts per les ofensives de l'Estat Islàmic (IS). La destrucció ha afectat a cada part de la vida a la ciutat.

"Després que els equips d'enginyeria netegen la ciutat de les bombes plantades per l'ISIS, els residents de Kobanê poden tornar, però abans també hem de treure tots els cadàvers que queden sota edificis destrossats."

"Com a primer pas, es permetrà tornar a la gent jove a Kobanê amb la finalitat d'atendre els seus negocis i les seves obligacions en l'exèrcit i les oficines governamentals. Ells seran necessaris per a reconstruir la ciutat i aplanar el camí perquè els altres residents puguin tornar a les seves llars".

Respecte a la reconstrucció, van anunciar: "Hem format un consell d'especialistes en reconstrucció que farà la recerca sobre la destrucció de Kobanê per a traçar un pla i un disseny apropiat que durà a terme la reconstrucció de la ciutat. La junta també ha contactat amb diverses organitzacions per a demanar ajuda en la reconstrucció de la ciutat."

"Qualsevol organització de drets humans, de caritat o de solidaritat internacional que estigui disposada a participar en la reconstrucció de Kobanê, ha de posar-se en contacte amb la Junta de Reconstrucció de la ciutat", va afegir Muslim.

Va remarcar també que la Junta de Reconstrucció de Kobanê és l'única organització autoritzada en aquesta qüestió.

També va convidar a tots els països i organitzacions humanitàries i internacionals a ajudar la gent de Kobanê perquè puguin tornar a les seves cases. "Aquesta ciutat ha defensat la humanitat contra l'organització terrorista més cruel en el món", va afegir Muslim. "Hem de proporcionar ajuda humanitària i infraestructures per als residents de Kobanê". A banda de la fam, també han patit el desplaçament de les seves cases indefinidament, per la qual cosa hem d'ajudar-los a tornar a casa."

Kobanê va resistir els atacs intensius de l'Estat Islàmic durant 134 dies; uns enfrontaments que han destruït la majoria dels edificis i les instal·lacions de la ciutat.

Informació estreta d'un article publicat a BasNews, traduït al castellà per a facilitar la seua difusió.

Per a més informació sobre la reconstrucció de Kobanê podeu consultar la pàgina web: http://helpkobane.com






En castellano:

Empiezan las tareas de la reconstrucción de Kobane con el 80% de la ciudad destruida

El co-presidente del cantón de kobane, Anwar Muslim, ha anunciado que el 80% de los edificios en la ciudad Kobane han sido destruidos por las ofensivas del Estado Islámico (IS). La destrucción ha afectado a cada parte de la vida.
“Tras limpiar la ciudad de las bombas por plantado ISIS por parte de los equipos de ingeniería, los residentes de Kobane pueden regresar, pero antes también tenemos que eliminar todos los cadáveres que quedan debajo de edificios destrozados.”
“Como primer paso, se permitirá regresar a la gente joven a Kobane con el fin de atender a sus negocios y sus deberes en el ejército y las oficinas gubernamentales. Ellos serán necesarios para reconstruir la ciudad y allanar el camino para que otros residentes pueden regresar a sus hogares “.

Respecto a la reconstrucción, anunciaron: “Hemos formado un consejo de especialistas en reconstrucción que va a hacer la investigación sobre la destrucción de Kobane, para trazar plan y un diseño apropiado para llevar a cabo la reconstrucción de la ciudad. La junta también ha contactado con diversas organizaciones para pedir ayuda en la reconstrucción de la ciudad.”
“Cualquier organización de derechos humanos, de caridad o de solidaridad internacional que está dispuesto a participar en la reconstrucción de Kobani, debe ponerse en contacto con la Junta de Reconstrucción de Kobani”, añadió Muslim.
Remarcó también que la Junta de Reconstrucción de Kobani es la única organización autorizada en el presente asunto.

También invitó a todos los países y organizaciones humanitarias e internacionales a ayudar a la gente de Kobane para que puedan vuelver a sus casas. “Esta ciudad ha defendido la humanidad contra la organización terrorista más cruel en el mundo” añadió Muslim “Tenemos que proporcionar ayuda humanitaria e infraestructuras para los residentes de Kobane. A demás del hambre, han sufrido el desplazamiento de sus hogares por un largo tiempo, por lo que debemos ayudarles a volver a casa. ”
Kobane resistió los ataques intensivos del estado islámico durante 133 días, enfrentamientos que han destruido la mayoría de los edificios y las instalacionesde la ciudad.

Información extraida de un artículo publicado en BasNews, traducido al castellano para facilitar su difusión.

Para más información sobre la reconstrucción de kobane podéis consultar la página web http://helpkobane.com

domingo, 15 de febrero de 2015

Mor Hebûn Sinya, comandant de les YPJ a Kobanê




Hebûn Sinya dirigia una brigada de les Yekîneyên Parastina Jinê (YPJ, Unitats de Defensa de la Dona) i s'havia fet coneguda per donar les rodes de premsa de la milícia. Sinya representava les YPJ en les aparicions mediàtiques conjuntament amb les forces de les YPG, peshmerga o FSA. La comandant havia destacat en les accions ofensives a Kobanê, especialment aquest passat mes de gener.

Hebûn Sinya, de nom real Mêdiya Murat, havia nascut a Derîk i va caure en combat conjuntament amb uns altres tres membres de la milícia, com Ywan Zaghrws, en els darrers dies de l'alliberament de Kobanê. Va ser dins la ciutat el 30 de gener. En aquells moments no es va donar a conèixer la notícia de la seua mort, la qual s'ha sabut ara. Fou enterrada ahir pels seus companys i companyes, i el poble que va morir per defensar.

Fotos de l'enterrament: @Delilsouleman i @HeryerKobani








miércoles, 11 de febrero de 2015

Protesta a Sol en solidaritat amb Rojava i contra la repressió del poble kurd

Protesta a Sol en solidaritat amb Rojava i contra la repressió del poble kurd


Font: @DisoPress http://disopress.com/gallery.php?mode=all&id=otexmtezmwu2zji5nzc=&page=1


[Agraïm la cobertura periodística per part dels companys de DisoPress]

Madrid, 7 de febrer de 2015. El Comitè de Solidaritat amb Rojava i el Poble Kurd ha convocat aquesta tarda concentracions a Madrid, Barcelona, León, Tarragona i València, per “denunciar i fer visible la repressió a la qual, des de fa anys, està sotmès el poble kurd per part dels governs sirià, turc, iranià i iraquià” que, asseguren, “neguen sistemàticament la identitat i el dret d'autodeterminació d'un poble que viu dividit per les fronteres d'aquests quatre estats”.

Amb la protesta, que a Madrid ha estat en forma de concentració en la Porta del Sol, han volgut a més mostrar la seva solidaritat amb Rojava, una regió del Kurdistan Oest situada dins de les fronteres sirianes i reconeguda avui com a ‘regió autònoma de facto’ on, denuncien, el poble kurd porta mesos fent front a l'avanç de l'Estat Islàmic (EI) “en solitari”.

La població kurda de Rojava i, més concretament la de la ciutat de Kobanê, a la frontera turc-siriana, ha estat assetjada durant més de quatre mesos per les tropes de l'EI. Durant tot aquest temps, “tant la població civil com les seves organitzacions polítiques i militars han estat demanant ajuda internacional a nivell armamentístic i humanitari, però no han rebut gens”, protesta Mazlum, ciutadà d'origen kurd i membre del Comitè de Solidaritat amb Rojava. “Com si l'amenaça dels assassins de l'EI només fos un problema del poble kurd”, afegeix. En conseqüència, explica Mazlum, els homes i dones que integren l'autodefensa kurda han hagut de resistir el setge en “inferioritat de condicions”, “sense rebre reforços ni ajuda exterior” i “sense possibilitat de refrescar les seves tropes”. “Ni tan sols s'ha permès als milers de civils que hi ha a la frontera abandonar la zona de guerra”, denúncia.

Ho diu referint-se al govern turc, que s'ha negat a permetre el trànsit de la població kurda per la seva frontera, en qualsevol de les adreces, però que, assegura, sí que ha permès la circulació dels assassins de l'EI.

Des del Comitè de Solidaritat amb Rojava i el Poble Kurd van encara més enllà en afirmar que “l'agressió de l'EI a la zona ha estat afavorida i influenciada pels governs de Turquia i Iran”; que són aquests governs, al costat dels de Qatar i Aràbia Saudita, els qui estan darrere de l'Estat Islàmic i els qui “van finançar i van armar als precursors de l'EI a Síria, amb l'objectiu de facilitar l'extermini del poble kurd”.

És per això que, ara que la ciutat de Kobane ha aconseguit detenir a l'Estat Islàmic –la ciutat va ser alliberada el passat 26 de gener després de 135 dies de setge– gràcies, insisteixen, a organitzacions com les YPG (Unitats de Defensa del Poble) i les YPJ (Unitats de Defensa de les Dones), exigeixen al govern turc “l'obertura immediata d'un corredor humanitari” que permeti “el trànsit bidireccional de la població kurda per la frontera turc-siriana”, així com “el subministrament d'ajuda humanitària a la població civil que s'ha vist desplaçada per la guerra de l'EI”.

A aquesta petició afegeixen altres com la fi de les agressions contra el poble kurd per part, no només de l'Estat Islàmic, sinó també dels estats turc, sirià, iranià i iraquià, així com la fi de la “agressió mediàtica” dels mitjans de comunicació occidentals que, protesta Mazlum, “només parlen de la resistència kurda contra l'EI amb la boca petita” i que “han demonitzat l'experiència de confederalisme democràtic” que es va engegar en Rojava després del començament de la guerra civil a Síria.

Exigeixen a més, la posada en llibertat dels presos polítics kurds i, en concret, la del líder del PKK (partit dels treballadors del Kurdistan), Abdullah Öcalan, i la retirada del PKK de la llista de grups terroristes de la Unió Europea i d'Estats Units.









[COMUNICAT] Centre de Premsa de les YPG, 6 de febrer de 2015



jueves, 5 de febrero de 2015

Les Unitats de Protecció del Poble (YPG) no es permeten descansar.

Les Unitats de Protecció del Poble (YPG) no es permeten descansar després de la victòria a Kobanê. L'ISIS va ser expulsat, però encara existeixen molts petits llogarets i pobles controlats per l'ISIS no gaire lluny de Kobanê. El passat 29 de gener, les YPG van alliberar la vila de Qeremezrê a l'est de la ciutat.

D'acord amb les fonts locals, quatre pobles a l'est i el sud de Kobanê han sigut alliberats del jou feixista durant aqueixa mateixa nit. Mentrestant, a Hasakah continuen els combats entre les YPG i el règim sirià d'Al-Assad.

Font: ANF



Castellano:

Las Unidades de Protección del Pueblo (YPG) no se permiten descansar tras la victoria en Kobanê. ISIS fue expulsada, pero aún existen muchas pequeñas aldeas y pueblos controlados por ISIS no muy lejos de Kobanê. El pasado 29 de enero, las YPG liberaron la villa de Qeremezrê al Este de de Kobanê.

De acuerdo a fuentes locales, cuatro pueblos en el Este y el Sur de Kobanê han sido liberados del yugo fascista en esa misma noche, mientras tanto, en Hasakah continúan los combates entre las YPG y el régimen sirio de Al-Assad.

Fuente: ANF

[COMUNICAT] Centre de Premsa de les YPG, 1 de febrer de 2015



miércoles, 4 de febrero de 2015

"Prometem a totes les dones del món que vencerem"

Una de les comandants de les YPJ (Unitats de Protecció de la Dona) a Kobanê, Gülistan Kobanê, ha avaluat els atacs de ISIS contra el cantó que van començar el 15 de setembre de 2014, diguen el següent: "L'eslògan de les YPJ referent a això és que mentre elles defensen Kobanê, Kobanê no caurà. En aquests quatre mesos hem complit amb allò promès contra tot pronòstic inicial".

Va afegir que Kobanê encara no ha caigut i que les YPJ han evitat, en una labor conjunta amb les YPG (Unitats de Protecció del Poble), que l'ISIS avanci en qualsevol front. "Les YPJ han demostrat que ni l'ISIS ni cap altra força podrà amb el poble kurd mentre les YPJ seguesquin presents"

La comandant ha recordat que les YPJ es van formar també per a combatre contra la mentalitat opressora predominant entre els homes cap a les dones. El seu enemic per excel·lència, l'ISIS i el seu feixisme islamista, ha patit severs colps. "La resistència desplegada per les YPJ contra els criminals de l'ISIS ha donat lloc al sorgiment d'esperança entre les dones de tot el món".

"Les YPJ han donat honor i identitat a les dones; elles estan lluitant heroicament en la línia de front contra l'ISIS i els combatents antifeixistes homes professen un gran respecte a les YPJ."

"Mai hem pensat que Kobanê anés a caure. Combatents com Dicle, Delila, Hevi, Nuda i Arîn Mîrkan es van negar a permetre avançar a l'enemic i van sacrificar les seves vides heroicament. Aquestes camarades s'han convertit en un símbol de llibertat per a les dones kurdes i de tot el món".

A més, la comandant assegura que "la il·lusió creada per ISIS ha sigut esclafada", ja que les YPJ s'han tornat temudes entre els terroristes de l'ISIS, fent al·lusió a l'enfonsament del principal factor de reclutament de l'ISIS (la concessió després de la mort en la Guerra Santa d'accés al paradís i la propietat en est de 40 dones verges), el qual es rumoreja entre els feixistes que està vedat a aquell home que mori en combat contra una dona.

Gülistan conclou dient que "[...] la nostra resistència i el combat continuaran. Prometem a les dones del món que, en record de les camarades caigudes, vencerem."


Traduït pel Comité de Solidaritat amb Rojava i el Poble Kurd

Font: Firat News

Una de les comandants de les YPJ a Kobanê, Gülistan Kobanê

"Prometemos a todas las mujeres del mundo que venceremos"


Una de las comandantes de las YPJ (Unidades de Protección de la Mujer) en Kobanê, Gülistan Kobanê, ha evaluado los ataques de ISIS contra el cantón que empezaron el 15 de septiembre de 2014, diciendo lo siguiente: "El eslogan de las YPJ a este respecto es que mientras ellas defiendan Kobanê, Kobanê no caerá. En estos cuatro meses hemos cumplido con lo prometido contra todo pronóstico inicial".

Añadió que Kobanê aún no ha caído y que las YPJ han evitado, en una labor conjunta con las YPG (Unidades de Protección del Pueblo), que ISIS avance en cualquier frente. "Las YPJ han demostrado que ni ISIS ni ninguna otra fuerza podrá con el pueblo kurdo mientras las YPJ sigan presentes"

La comandante ha recordado que las YPJ se formaron también para combatir contra la mentalidad opresora predominante entre los hombres hacia las mujeres. Su enemigo por excelencia, ISIS y su fascismo islamista, ha sufrido severos golpes. "La resistencia desplegada por las YPJ contra los criminales de ISIS ha dado lugar al surgimiento de esperanza entre mujeres de todo el mundo".

"Las YPJ han dado honor e identidad a las mujeres, las mujeres están luchando heroicamente en la línea de frente contra ISIS y los combatientes antifascistas varones profesan un gran respeto a las YPJ"

"Nunca hemos pensado que Kobanê fuese a caer. Combatientes como Dicle, Delila, Hevi, Nuda y Arîn Mîrkan se negaron a permitir al enemigo avanzar y sacrificaron sus vidas heroicamente. Estos camaradas se han convertido en un símbolo de libertad para las mujeres kurdas y de todo el mundo".

Además, la comandante asegura que "la ilusión creada por ISIS ha sido aplastada", puesto que las YPJ se han vuelto temidas entre los terroristas de ISIS, haciendo alusión al desmoronamiento del principal factor de reclutamiento de ISIS (la concesión tras la muerte en la Guerra Santa de acceso al paraíso y la propiedad en este de 40 mujeres vírgenes), el cual se rumorea entre los fascistas que está vedado a aquel hombre que muera en combate contra una mujer. 

Gülistan concluye diciendo que "[...]nuestra resistencia y el combate continuarán. Prometemos a las mujeres del mundo que en recuerdo de las camaradas caídas, venceremos."

Traducido por el Comité de Solidaridad con Rojava y el Pueblo Kurdo

Fuente: Firat News



[COMUNICAT] Centre de Premsa de les YPG, a 31 de gener de 2015


martes, 3 de febrero de 2015

El director de Charlie Hebdo es va solidaritzar amb els combatents kurds

El passat 8 de gener, un grup armat -probablement relacionat amb l'ISIS- ha atacat amb fusells d'assalt i divers equipament militar la seu de la revista satírica francesa "Charlie Hebdo". Aquesta revista s'havia fet tristament famosa davant les amenaces i un atemptat fallit per part d'extremistes religiosos islàmics.

La raó d'aquests atacs era, principalment, la publicació d'una vinyeta fa uns quants anys en què s'hi retratava físicament i de forma còmica Al·là, quelcom prohibit especialment dins d'una religió que en moltes ocasions ja de per si prohibeix la representació de persones, animals o de qualsevol altre subjecte figuratiu, ja que "podria induir a la idolatria".

Una de les persones assassinades en aquest atemptat ha sigut Charb, director de la revista que havia escrit un article d'opinió titulat "Els kurds ens defensen a tots".



Els kurds ens defensen a tots.

Jo no sóc kurd, no sé una paraula de kurd, no seria capaç de citar el nom d'un sol autor kurd. La cultura kurda m'és totalment aliena. Ah, sí! Se m'acaba d'ocórrer un plat kurd… Bé, deixem-ho. Avui sóc kurd. Avui pens kurd, xerr kurd, cant kurd, plor kurd. Els kurds assetjats a Síria no són kurds. Ells són la humanitat que resisteix a les tenebres. Ells defensen la seva vida, la seva família, el seu país, però, ho vulguin o no, representen l'única muralla contra l'avenç de l'Estat Islàmic. Ells ens defensen a tots i no ho fan contra un islam il·lusori que no representa els terroristes del Daesh (ISIS), sinó contra el gangsterisme més bàrbar. Com pot ser creïble una “coalició” contra els assassins mentre que, per diferents raons, molts dels seus membres han compartit amb ells (i encara comparteixen) interessos estratègics, polítics o econòmics? Contra el cinisme i la mort, avui està el poble kurd.

Traduït pel Comité de Solidaritat amb Rojava i el Poble Kurd.



En castellano:

El pasado 8 de enero, un grupo armado probablemente relacionado con ISIS, ha atacado con fusiles de asalto y diverso equipamiento militar la sede de la revista satírica francesa "Charlie Hebdo". Dicha revista se había hecho tristemente famosa ante las amenazas y un atentado fallido por parte de extremistas religiosos islámicos.
La razón de estos ataques era, principalmente, la publicación de una viñeta hace varios años en la que se retrataba físicamente a Alá de forma cómica, algo que está prohibido especialmente dentro de una religión que en muchas ocasiones ya de por sí prohíbe la representación de personas, animales, o de cualquier otro sujeto figurativo ya que "podría inducir a la idolatría".

Una de las personas asesinadas en este atentado ha sido Charb, director de la revista y que había escrito un artículo de opinión titulado "Los kurdos nos defienden a todos".




Los kurdos nos defienden a todos.

Yo no soy kurdo, no sé una palabra de kurdo, no sería capaz de citar el nombre de un solo autor kurdo. La cultura kurda me es totalmente ajena. ¡Ah, sí! Se me acaba de ocurrir un plato kurdo… Bueno, dejémoslo. Hoy, yo soy kurdo. Hoy pienso kurdo, hablo kurdo, canto kurdo, lloro kurdo. Los kurdos asediados en Siria no son kurdos. Ellos son la humanidad que resiste a las tinieblas. Ellos defienden su vida, su familia, su país, pero lo quieran ellos o no, representan la única muralla contra el avance del “Estado Islámico”. Ellos nos defienden a todos, no contra un islam ilusorio que no representa a los terroristas del Daesh (ISIS), sino contra el gansterismo más bárbaro. ¿Cómo puede ser creíble una “coalición” contra los asesinos mientras que, por distintas razones, muchos de sus miembros han compartido con ellos (y aún comparten) intereses estratégicos, políticos o económicos? Contra el cinismo y la muerte, hoy, está el pueblo kurdo.

Traducido por el Comité de Solidaridad con Rojava y el Pueblo Kurdo.

lunes, 2 de febrero de 2015

Combatents kurds es solidaritzen amb Alfon.

Benvolguts camarades,

Des del principi seguim el cas del vostre camarada Alfon molt de prop i ara hem tengut notícia de sa vergonyosa sentència del tribunal contra ell.
L’Estat burgès utilitza la seva justícia de classe per descomptat contra tota força revolucionària, comunista i combatent. Amb la seva policia, tribunals i presons volen trencar la nostra voluntat, intenten frenar en el nostre camí a la revolució, al Socialisme i a la llibertat. Però nosaltres lluitarem permanentment contra aquest sistema bàrbar i inhumà en els llocs on vivim i treballam, als carrers, a les presons i en diferents països i situacions.

Benvolguts camarades,
Volem que sapigueu que ses nostres organitzacions lluiten en la mateixa barricada, combatem en la mateixa lluita i ens solidaritzem amb vosaltres i el vostre camarada Alfon. De manera que volem enviar-vos ses nostres més profundes, revolucionaries i solidaries salutacions, a la vostra organització, a tots els seus militants i especialment al camarada Alfon. Si les forces revolucionàries i comunistes aguanten i lluiten juntes colze a colze, la solidaritat internacional pot ser una arma forta.
Llibertat per a Alfon!
Llarga vida a Reconstrucció Comunista!
Llarga vida a l’internacionalisme proletari!
MLKP
Turquia / Kurdistan
Secretariat Internacional



En castellano:

Queridos camaradas,

Desde el principio seguimos el caso de vuestro camarada Alfon muy de cerca y ahora hemos tenido noticia de la vergonzosa sentencia del tribunal contra él.
El Estado burgués utiliza su justicia de clase por supuesto contra toda fuerza revolucionaria, comunista y combatiente. Con su policía, tribunales y prisiones quieren romper nuestra voluntad, tratan de frenarnos en nuestro camino a la revolución, al Socialismo y a la libertad. Pero nosotros lucharemos permanentemente contra este sistema bárbaro e inhumano en los lugares donde vivimos y trabajamos, en las calles, en las prisiones y en diferentes países y situaciones.

Queridos camaradas,

Queremos que sepáis que nuestras organizaciones están luchando en la misma barricada, estamos luchando en la misma lucha y nos solidarizamos con vosotros y vuestro camarada Alfon. De modo que queremos enviaros nuestros más hondos, revolucionarios y solidarios saludos, a vuestra organización, todos sus militantes y especialmente al camarada Alfon. Si las fuerzas revolucionarias y comunistas aguantan y luchan juntas hombro con hombro, la solidaridad internacional puede ser un arma fuerte.

¡Libertad para Alfon!

¡Larga vida a Reconstrucción Comunista!

¡Larga vida al internacionalismo proletario!

MLKP

Turquía/Kurdistán

Secretariado Internacional

[VÍDEO] Imatges de l'intens entrenament al que es sotmeten les dones de les YPJ